NEVER LAND - グリーンストーリー
May. 20th, 2010 05:32 pmThanks to
gasara who had neatly retyped the lyrics to this wonderful song here at
milkyway__ .
I'm not a native in either Japanese nor English, so I might mess up at places while trying to make English that makes sense.
But I'm quite confident about this translation... ^_____^
Green Story
"aitai"
"I want to meet you"
tsubuyaita dake ja todokanai
ima goro dareka no tonari de nemutteru
I was young then I couldn't reach you
About this time on whose side are you sleeping at?
kimi nara shiawase ni nareru hazu dakara ne
tamani wa tegami wo okure yo
... uso dakedo
If it's you, I'm sure you could be happy
Once in a while write me a letter
... even if it's a lie
futari de kawashita yakuzoku wo
futari de dekaketa bashou tachi mo
amari ni mo oosugite
kono machi de wa ikirarenai
sanbashi mo koen mo hajimete kissu wo shita ano basho mo
ano goro to kawarazu kimi ga matteru you de...
dakara shiranai machi made
kimi wo wasure ni itte mo
hanarereba hanareru hodo ni omou
"moshimo kimi ga koko ni ireba..."
kore ijou kurushimasenai de
Exchanged promises between us
Places where we went out together
Excessively too many
This town is no longer livable
that bridge, that park, the place where we had our first kiss
I'm waiting for you who had changed from that time
That's why even if I'm going to an unknown quarter
to forget about you
thinking the further I go the more I could let go of you
"in case you are here right now ..."
this cannot suffer me more.
"aitai"
"I want to meet you"
ima mo kimochi wa tomerarenai
isso kimi wo yume da to omoetara
semete kimi no eranda sono aite ga
boku no shiranai hito nara yokatta noni
Even now I can't stop this feeling
And I still think to see you in my dreams
At least if the person you choose to be with
is someone I don't know, I'd feel alright
"kireina hoshizora ga mitai" to
kimi ga itta ano fuyu no hi ni
tsuretetta new town chisaina oka no ue
furueteru kimi no te wo toiki de kurunde atatamete
otagai no kimochi wi shitta sono basho
"I want to see the beautiful starry sky"
you said on that winter night
On the top of a small hill near the new town
your trembling hands wrapped around your breath to keep warm
the place where I came to know our mutual feeling
kimi ga kore kara doko de dare to sugosu toshitemo
tada hitotsu dake onegai ga aru
kimi to boku no basho ni wa
chigau dareka tsurete konai de
From now on you're going spend your time with someone else
but I only have one wish to you
that place of ours
please don't go there with anyone else
"aitai"
"I want to meet you"
ano hi sunao ni ietanonara
ima mo kimi to narande iretara kana?
semete futari eranda kono mirai wo
yume no saki e tsunageru michi ni shinakucha
That day If I could be more honest
I wonder if now I were still by your side
At least the future that we chose
should have been fastened to our previous dream
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-community.gif)
I'm not a native in either Japanese nor English, so I might mess up at places while trying to make English that makes sense.
But I'm quite confident about this translation... ^_____^
Green Story
"aitai"
"I want to meet you"
tsubuyaita dake ja todokanai
ima goro dareka no tonari de nemutteru
I was young then I couldn't reach you
About this time on whose side are you sleeping at?
kimi nara shiawase ni nareru hazu dakara ne
tamani wa tegami wo okure yo
... uso dakedo
If it's you, I'm sure you could be happy
Once in a while write me a letter
... even if it's a lie
futari de kawashita yakuzoku wo
futari de dekaketa bashou tachi mo
amari ni mo oosugite
kono machi de wa ikirarenai
sanbashi mo koen mo hajimete kissu wo shita ano basho mo
ano goro to kawarazu kimi ga matteru you de...
dakara shiranai machi made
kimi wo wasure ni itte mo
hanarereba hanareru hodo ni omou
"moshimo kimi ga koko ni ireba..."
kore ijou kurushimasenai de
Exchanged promises between us
Places where we went out together
Excessively too many
This town is no longer livable
that bridge, that park, the place where we had our first kiss
I'm waiting for you who had changed from that time
That's why even if I'm going to an unknown quarter
to forget about you
thinking the further I go the more I could let go of you
"in case you are here right now ..."
this cannot suffer me more.
"aitai"
"I want to meet you"
ima mo kimochi wa tomerarenai
isso kimi wo yume da to omoetara
semete kimi no eranda sono aite ga
boku no shiranai hito nara yokatta noni
Even now I can't stop this feeling
And I still think to see you in my dreams
At least if the person you choose to be with
is someone I don't know, I'd feel alright
"kireina hoshizora ga mitai" to
kimi ga itta ano fuyu no hi ni
tsuretetta new town chisaina oka no ue
furueteru kimi no te wo toiki de kurunde atatamete
otagai no kimochi wi shitta sono basho
"I want to see the beautiful starry sky"
you said on that winter night
On the top of a small hill near the new town
your trembling hands wrapped around your breath to keep warm
the place where I came to know our mutual feeling
kimi ga kore kara doko de dare to sugosu toshitemo
tada hitotsu dake onegai ga aru
kimi to boku no basho ni wa
chigau dareka tsurete konai de
From now on you're going spend your time with someone else
but I only have one wish to you
that place of ours
please don't go there with anyone else
"aitai"
"I want to meet you"
ano hi sunao ni ietanonara
ima mo kimi to narande iretara kana?
semete futari eranda kono mirai wo
yume no saki e tsunageru michi ni shinakucha
That day If I could be more honest
I wonder if now I were still by your side
At least the future that we chose
should have been fastened to our previous dream