![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Just before I went home from office, I had an urge to click on akihidelife and to my surprise, he updated.
I read fast, and was smiling to see what he wrote.
On the way home I looked up and found the exact same full moon as he saw.
月明かり。
Tsukiakari.
Moonlight
進行方向、奇麗な大きな月。
Shinkouhoukou, kireina ookina tsuki.
A big and beautiful full moon.
むかしの人は、
そんな月明かりを拠り所にして
暗い夜を歩いていたんだろうなあ。
Mukashi no hito,
sonna tsukiakari wo yoridokoro ni shite
kurai yoru wo aruiteitandarounaa.
People in the past
used this kind of moon as support
to walk in the dark of the night
追いかけても追いつかない。
逃げたくても逃げれない。
Oikaketemo, oitsukanai.
Nigetakutemo, nigerenai.
Even if I'm chasing it down, I can't catch up with it.
Even though I want to run away, I can't escape.
月は時に
夢に例えられ
月は時に
信仰に例えられ
Tsuki wa toki ni
Yume ni tatoerare
Tsuki wa toki ni
Shinkou ni tatoerare
The moon sometimes
is given as example in a dream
The moon sometimes
is given as example in religion
遠くもなく
近くもなく
いつもそこに
奇麗な姿でいる。
Tooku mo naku
Chikaku mo naku
Itsumo soko ni
Kireina sugata de iru.
Not far
Not near
Always there
in its beautiful shape.
晴やかな夜空の中でも
荒ぶる嵐の夜空でも
自分を見失わない強さを
月に学んで、照らされて。
Seiyakana yosora no naka demo
kouburu arashi no yosora demo
Jibun wo miushinawanai tsuyosa wo
tsuki ni manande, terasarete.
Up above in the clear starry night sky
Up above in the rough and stormy night sky
So I will not loose sight of power,
learning from the moon to shine, enlightened.
進行逆方向、奇麗な月は背中。
帰り道は月に後押しされて帰る道。
Shinkou kyaku houkou, kireina tsuki wa senaka.
Kaeri michi wa tsuki ni atooshisarete kaeru michi.
An advancing reverse direction, the back of the beautiful moon.
I'm being pushed by the moon to come home on the way back home.
明日、
いい日でああれ。
Ashita,
Ii hi de aare.
Tomorrow,
Have a good day
Xposted @
breakerz
I read fast, and was smiling to see what he wrote.
On the way home I looked up and found the exact same full moon as he saw.
月明かり。
Tsukiakari.
Moonlight
進行方向、奇麗な大きな月。
Shinkouhoukou, kireina ookina tsuki.
A big and beautiful full moon.
むかしの人は、
そんな月明かりを拠り所にして
暗い夜を歩いていたんだろうなあ。
Mukashi no hito,
sonna tsukiakari wo yoridokoro ni shite
kurai yoru wo aruiteitandarounaa.
People in the past
used this kind of moon as support
to walk in the dark of the night
追いかけても追いつかない。
逃げたくても逃げれない。
Oikaketemo, oitsukanai.
Nigetakutemo, nigerenai.
Even if I'm chasing it down, I can't catch up with it.
Even though I want to run away, I can't escape.
月は時に
夢に例えられ
月は時に
信仰に例えられ
Tsuki wa toki ni
Yume ni tatoerare
Tsuki wa toki ni
Shinkou ni tatoerare
The moon sometimes
is given as example in a dream
The moon sometimes
is given as example in religion
遠くもなく
近くもなく
いつもそこに
奇麗な姿でいる。
Tooku mo naku
Chikaku mo naku
Itsumo soko ni
Kireina sugata de iru.
Not far
Not near
Always there
in its beautiful shape.
晴やかな夜空の中でも
荒ぶる嵐の夜空でも
自分を見失わない強さを
月に学んで、照らされて。
Seiyakana yosora no naka demo
kouburu arashi no yosora demo
Jibun wo miushinawanai tsuyosa wo
tsuki ni manande, terasarete.
Up above in the clear starry night sky
Up above in the rough and stormy night sky
So I will not loose sight of power,
learning from the moon to shine, enlightened.
進行逆方向、奇麗な月は背中。
帰り道は月に後押しされて帰る道。
Shinkou kyaku houkou, kireina tsuki wa senaka.
Kaeri michi wa tsuki ni atooshisarete kaeru michi.
An advancing reverse direction, the back of the beautiful moon.
I'm being pushed by the moon to come home on the way back home.
明日、
いい日でああれ。
Ashita,
Ii hi de aare.
Tomorrow,
Have a good day
Xposted @
![[info]](https://l-stat.livejournal.com/img/community.gif)