raatkerani: (padma)
I have been busy with real live lately, but I was thinking of refreshing by translating another It. A friend requested for this one and helped me with the scan (because I don't even make time to go to the library to read the magazine and the combini around me only have the edition with bag).

This comes out faster than I thought before, but there still might be misinterpretation. Feel free to reuse the translation, but if you translate it to another language, please tell me ^^. Enjoy!!

It #84 hitori*

Born in Tokyo, raised in entertainment world.
Although he is always surrounded by a lot of people,
most of the time his stance is always being solitary.
He wholeheartedly taking a one-way conviction.

In a raining autumn night. Right before us, Tokyo Tower stands tall. That shape somehow looks lonely, yet sensual. [Tokyo Tower, I have never come here in private.]

He laughs as he has no feeling nor thoughts on the tower, even though it also stands as Tokyo's symbol.

[I was born and raised in Tokyo, and I only know this place. I never deliberately think about Tokyo.]

Tokyo is a kind city to live alone. Everything is compact and it's efficient, even though in the crowd, there are many of people who are alone. However, if you cannot stand the isolation that you feel because are left alone in Tokyo, there are many people who go home to their hometowns.

[Whether you fit or not for Tokyo, I think it depends on how long you live here and your mentality. If you continue to live with resolution, I believe anywhere can be your locality.]

For him it is similar with the entertainment world, that even in impregnetable places "home is where you make it".

[It's only if you have the chance to enter entertainment world, so to say. But don't you think that whatever world it is, the longer you stay, the easier it is to stay there? If you have got here with all the trouble, people who doesn't feel fitting to live this world and keeps on complaining, should just hurry and quit. Worrying whether you are cut to do something or not is being lazy, not being modest. It is rude to those who does not have to chance to enter this world. Because the extend of being here, is only that moment, doing what you can do....]

Whether you can survive Tokyo's entertainment world depends on yourself. It is important to have the ability to endure isolation. Nino is better than others in this point.

Rather than being good to overcome loneliness, I am more being conscious of being "always alone". I like being alone, and it is comfortable. That's why, I never have the feeling of "because having a small number of friends, I'm lonely, and it is embarassing" (laughs). Ever since I was a child, everytime I have problem, I never go to anyone to consult my worries. Off course, I receive important advises from my seniors on location, but asking for consultation from myself ... things like that never happens. Trying to come to conclusion by watching your surroundings by yourself, making decisions yourself, just keep on repeating these things.]

Rather than being isolated, he is more of an emotinally reserved person. Nevertheless, as he grows older, the number of people relying on him increase. His junior, the members of  Hey! Say JUMP! have gone over to his house, but does he give advice?

[Basically, we are only talking while playing games (laugh). I give advice more or less, but for me, I think because everybody has his own way of thinking and act, I cannot be a reference. For example, I can teach about basic act that happens in TV shows. But how to think on things or how to live your life, those are not things that you can teach, right? Because there is no perfect formula for those, you can only move forward with your own ideas. That's why, I guess I don't have the best to give advise.]

There are, however, people who still want to talk of their worries even though you don't give clear answers. For example, insecurities that you can't overcome alone, or secret talks about love.

[There are many people like that, right? But does pouring your heart out on insecurities or secrets really solve the problem? Maybe they just want to make their heart lighter, but I guess I never really thought of the opponent's change of mood. For example, if I listen to a very serious story of his life, what can I do for him? Although if it's just to open up their feelings, you can say "you don't have to do anything", but if I hear something, I will feel a sense of responsibility. It depends on my relation with the opponent, but it might be an ego of the speaker. And then, these few years, I never go out for drink that is not related to work as well, because I don't feel the need to chat. I'm originally the type who is fine not meeting anyone. It is fun to gather along, but after all, we don't talk about anything significant (laughs). If that's the case, then it's better to have my own time.]

He is perceived as mysterious because he does not break secrets.

When it comes to Nino, most of people who has worked with him says that he is "someone you cannot get to the bottom" or "mysterious"; he says himself, "maybe it's because I never talk about myself thoroughly."

[When I'm shooting, I naturally talk to others, but actually I don't talk at all about myself (laughs). However, when it comes to work, I will say things that needs to be discussed. For example, like during shooting or meetings, if I was told, "just do OO tentatively", I will say, "please explain clearly, don't say 'tentatively'". If we finish with "tentatively", then I don't get why we have to work together. Each staff and actors has their own thoughts, there is no way we can get to 100% conformity. However, it is important to reconcile the plans together, I believe that's the meaning of working together face to face. I think I'd like to have thorough discussion on those things. Because I want to respect that both me and my opponent as "one person", I want to positively compete thoroughly in that part (laughs).]

* A little explanation of the title, why I kept on using "hitori" than translating it....

The title is written in hiragana 「ひとり」 which can be interpreted into different ways.
一人 : one person, alone (as in being alone, just one person), which is more the physical condition of being alone.
独り : being alone as in being solitary, single or unmarried, which I sense as more mentality of being alone.
ひとり when written in hiragana can have both meanings at the same time and can also mean either of the two (as my professor explained the difference between 街づくり、町づくり、and まちづくり, but that's a different thing).

^___________^  feel free to discuss about Nino here. I'll be happy to read or comment back.
If you found mistakes in translating, or typos, or if I miss a part, or weird grammar, please tell me.
And thank you for reading my translation. I hope you enjoyed it.
raatkerani: (padma)
I promised myself to finish this translation before #75 was released but I failed to keep it because I got overwhelmed by field work preparation. I hope I can keep up with #75 because I already copied it from the library. I don't have scans because I basically take pictures of MORE that my campus provides in the library.

I am not native English nor Japanese speaker,  so I might have misunderstood or misinterpret the text. If you have corrections or want to discuss the translation, please feel free to do so. I personally think that this article is basically quite difficult to translate, especially on the way Nino puts himself. Japanese has subtle emotion and stance in its grammar that I cannot really translate into English. I hope I did not mess up the content while trying to do so. I think Japanese is easier to be translated into Indonesian, but perhaps it's also because it's my native tongue. I'm too lazy to translate it to Indonesian, though.



It #74 The Art of Living

Nino who just went through Arashi's 15 year anniversary was there with bright expression. With wholehearted feeling engraved steadily, he proceeds towards the future.

Nino's solo song Merry Christmas which was included in the new release THE DIGITALIAN, despite nestling close to the album theme "human x digital", it also stands out from the rest. Within the sound and words of stories that he spun together, there are coexisting warmth and surprises. He always says, "I hate events like Christmas", and I wonder why he chose such theme.

Read more... )
raatkerani: (padma)
I read the magazine in the library (yes, my university's library has MORE magazine since last July). I thought I'll try practising my Japanese-English translating again after so long.

A note before you start reading, this is a work of an amateur whose first language is neither English nor Japanese. I'm trying to preserve Nino's speaking nuance which I often hear when he's being interviewed, but misinterpretation might be made. Unbetaed and was typed on iphone >.<

Feel free to correct me if you disagree with my translation.

It #73 Default

The time has changed, even with many experience piled with good evaluation, one thing that made him never change is the hidden wholeheartedness that he has. This is his way from before and from now on.

It was one of the days, two weeks after he came back from Arashi's live in Hawaii. In between the interview, Nino was enjoying his game as usual.
[When I was in Hawaii, I did not even take a step outside, I was always playing games. Because it was the time when I have drama shooting, you know I cannot get suntanned. Really, I went there only for live (laugh)]
I remember Nino's answer when he was asked what is "concert for Arashi" during the live.It was [We are normal boys, but if a certain condition is fulfilled, we become deified group], and the condition was concert.
[In other words, our default is "normal people". Maybe we never experience bubble*. You think it's plain?! Even so I think, in the the moment concert or drama takes place, the sudden change is interesting.]

Read more... )

I like to notice what kind of suffix someone uses to call others. I find it interesting how Nino calls Matsujun with Jun-kun while calling Sakurai-san with Sho-chan. I'm trying to not read too much into this, but I just can't help it. ^____^

Thank you for reading.
raatkerani: (Default)
I love Nino (and I love looking at Nino cooking) ... and I love cooking ... and I love pancake ... so if you combine them together as in yesterday's Arashi ni Shiyagare, I will replay it again and again and I might make the pancake itself. But first, I will have to buy an electric mixer or I will have to make the meringue using manual mixer (tried making sponge cake without electric mixer and it killed my arms for days).

See what Nino made!! Don't they look tempting? ^_______________^

ANS pancake
credit: grabbed from Channel_JPN

Again, I'm only writing down the recipe instead of really writing down the translation of the conversations.
Original recipe in Japanese can be seen on NTV's site under 「30分で作れるふわっふわパンケーキ」

Fluffy Pancake that You Can Make in 30 Minutes )

Looking forward to see what they will make in the next episodes. ^_______^
raatkerani: (Default)
This is a note for me and my friend in case we find some time to try making this chawan mushi. She's not really an Arashi fan, but she somehow watched AnS on TV and messaged me as soon as the corner was over and asked if we could try recreating this recipe.

Purupuru Chawanmushi

Screenshot from 2012-07-16 20:49:57

What you need:
2 eggs
400 cc dashi (I write down how to make your own dashi at the end of the post)

and 9 types of things to put inside the chawan mushi.
fu (wheat gluten)
kikurage (ear mushroom)
yaki anago (grilled sea eel)
ginkgo nuts
dried shiitake
boiled bamboo shoot,
shelled prawns
kamaboko (fish cake) - two types, green and pink

how to make:

  1. Put the fillings into chawan mushi bowl, from the lightest ones to the heaviest as written above (the top most is put at the bottom most of the bowl).

  2. In a big bowl, mix well the eggs and dashi, and strain it.

  3. Pour batter into the chawan mushi bowl and cover with aluminum foil.

  4. Pour water into a saucepan up to 1/3 of it, bring to simmer.

  5. Put the chawan mushi bowl inside, and steam with medium fire for about 12 minutes.

Just another note, something that I really don't like doing... Making dashi~!!
This is not from AnS, but rather from some books and internet sites.
You will need konbu (dried giant kelp) and katsuo bushi (bonito flakes).
Wipe the konbu until it is clean. Put the konbu in a pot of cold water, heat up with small heat, but NEVER let it boil. NEVER EVER let konbu boiled. Take the konbu away before it boils. Pour in katsuo bushi until the water is boiled. Take away from fire and let it cool down. Strain/filter the water, and there you have your basic dashi.
Of course, if you're too lazy for this, just buy dashi block at the supermarket and dilute it in hot water.

picture taken from raw by anj.
raatkerani: (Default)
somebody asked if there's anyone to translate the recipe in last saturday's shiyagare, and since i was thinking of trying making the hollandaise sauce, i translated the recipe for her. then i thought it's a bit wasted if i just post it in a comment. so here we go, the hollandaise sauce for egg benedict from Arashi ni Shiyagare April 28, 2012.

i will only give the sauce recipe, because the rest of it is so easy (arrange toast, ham, green salad, poached egg, and top with sauce, then sprinkle with white pepper and olive oil).

What you need:
2 eggs, 30cc white wine, 125g melted butter, 15 cc lemon juice, dash of white pepper, dash of salt, a bit of vegemite (there's a note that we can change vegemite with dashi shoyu)

mix eggs and white wine, beat until creamy, add butter, mix until it becomes the same thickness with mayonnaise, add lemon juice, salt and pepper, mix. then add the vegemite, mix well.

tip on making the poached egg, boil 2 litres of water with 50cc of vinegar until it gets to about 90 degrees Celsius. stir the water to make swirl on it, and pour the egg in one by one. keep the swirl by stirring and prevent the eggs from joining one another.

image captured from: anj
raatkerani: (padma)
in the making of arashi's my girl pv, ohno called other arashi members like this :

ninomiya kazunari - nino
sakurai sho - sho-chan
aiba masaki - aiba-chan
matsumoto jun - matsumoto-san

makes me think of ohno's closeness and distance towards them. it's kind of funny that as the oldest member, ohno called matsujun, who is the youngest, as matsumoto-san; that is family name and diligently added -san behind it. it's like making himself much much lower than the boy. since it's Ohno, i believe it's sincerely added. does that mean ohno respect matsujun so much? or is it because of the aloof image that jun has?


raatkerani: (Default)

April 2017



RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 20th, 2017 09:39 pm
Powered by Dreamwidth Studios